A dense fog is troubling my appreciation of Dawn but...

I began the day in a slightly irritable frame of mind-- I don't at all recall that I was as achey (ha; have been in the Dictionary already because I began with 'achiness', decided against that, and see that there is an 'achy' party including George Eliot and Benjamin Disraeli and an 'achey' party, including Jane Austen, Frederick "there have probably been few more prolific writers of verse..." Ward, and some scribbler at the Independent) after the first shingles vaccination. A distraction, not a disability at all. Today is the 23rd Sunday post Pentecosten, counted as the 4th Sunday of November-- and the last, celebrated on Sunday anyway, at Saint-Eugène because next Sunday will see the solemn celebration of Saint Cecilia, Patron of the Church. It is the feast of Saint Eugène celebrated next Sunday-- I've had this wrong for weeks, tsk; the Mass (composed by Augustin D'Oliveira) being premiered is called 'of Saint-Cécile', dedicated to the Schola. There is some précision at work at Saint-E. which makes both Saint Eugène and Sainte Cécile Patrons, if I recall correctly, not the one principal and the other secondary. Hmm. I might be imagining this; considering how I managed to confused the feast days of Saints E. and C., there wouldn't be much surprise there. Today's Mass is Dicit Dominus.




Introitus. Jer. 29,11,12 et 14. Dicit Dóminus: Ego cógito cogitatiónes pacis, et non afflictiónis: invocábitis me, et ego exáudiam vos: et redúcam captivitátem vestram de cunctis locis. Ps. 84,2. Benedixísti, Dómine, terram tuam: avertísti captivitátem Jacob. ℣. Glória Patri.



Oratio. Absólve, quǽsumus, Dómine, tuórum delícta populórum: ut a peccatórum néxibus, quae pro nostra fraglitáte contráximus, tua benignitáte liberémur. Per Dóminum.

Léctio Epístolæ beáti Pauli Apóstoli ad Philippénses.
Philipp. 3, 17-21: 4, 1-3.

Fratres: Imitatóres mei estóte, et observáte eos, qui ita ámbulant, sicut habétis formam nostram. Multi enim ámbulant, quos sæpe dicébam vobis (nunc autem et flens dico) inimícos Crucis Christi: quorum finis intéritus: quorum Deus venter est: et glória in confusióne ipsórum, qui terréna sápiunt. Nostra autem conversátio in cœlis est: unde etiam Salvatórem exspectámus, Dóminum nostrum Jesum Christum, qui reformábit corpus humilitátis nostræ, configurátum córpori claritátis suæ, secúndum operatiónem, qua étiam possit subjícere sibi ómnia. Itaque, fratres mei caríssimi et desideratíssimi, gáudium meum et coróna mea: sic state in Dómino, caríssimi. Evódiam rogo et Sýntychen déprecor idípsum sápere in Dómino. Etiam rogo et te, germáne compar, ádjuva illas, quæ mecum laboravérunt in Evangélio cum Cleménte et céteris adjutóribus meis, quorum nómina sunt in libro vitæ.

Graduale. Ps. 43, 8-9. Liberásti nos, Dómine, ex affligéntibus nos: et eos, qui nos odérunt, confudísti. ℣. In Deo laudábimur tota die, et in nómine tuo confitébimur in sǽcula.



Allelúja, allelúja. ℣. Ps, 129, 1-2. De profúndis clamávi ad te, Dómine: Dómine, exáudi oratiónem meam. Allelúja.



✠ Sequéntia sancti Evangélii secúndum Matthǽum.
Matth. 9, 18-26.

In illo témpore: Loquénte Jesu ad turbas, ecce, princeps unus accéssit et adorábat eum, dicens: Dómine, fília mea modo defúncta est: sed veni, impóne manum tuam super eam, et vivet. Et surgens Jesus sequebátur eum et discípuli ejus. Et ecce múlier, quæ sánguinis fluxum patiebátur duódecim annis, accéssit retro et tétigit fímbriam vestiménti ejus. Dicébat enim intra se: Si tetígero tantum vestiméntum ejus, salva ero. At Jesus convérsus et videns eam, dixit: Confíde, fília, fides tua te salvam fecit. Et salva facta est múlier ex illa hora. Et cum venísset Jesus in domum príncipis, et vidísset tibícines et turbam tumultuántem, dicebat: Recédite: non est enim mórtua puélla, sed dormit. Et deridébant eum. Et cum ejécta esset turba, intrávit et ténuit manum ejus. Et surréxit puella. Et éxiit fama hæc in univérsam terram illam.

Offertorium. Ps. 129, 1-2. De profúndis clamávi ad te, Dómine: Dómine, exáudi oratiónem meam: de profúndis clamávi ad te, Dómine.



Secreta. Pro nostræ servitútis augménto sacrifícium tibi, Dómine, laudis offérimus: ut, quod imméritis contulísti, propítius exsequáris. Per Dóminum.

Before the proper Communion, the chorale from the Oratorio de Noël of Camille Saint-Saëns. 



Communio. Marc. 11, 24. Amen, dico vobis, quidquid orántes pétitis, crédite, quia accipiétis, et fiet vobis.



Postcommunio. Quǽsumus, omnípotens Deus: ut, quos divína tríbuis participatióne gaudére, humánis non sinas subjacére perículis. Per Dóminum.



The Schola sang Vers la mort qui vient at the sortie des clercs again today; it's really a lovely piece. 



And the video recording of Vespers.





LDVM






Comments