Salve, sancta Parens!

It's about an hour and half until 'official sunrise', after Matins and Lauds of Our Lady's Nativity. Today, in addition to being the solemnity of Our Lady, also is the first one this season that sees a predicted low temperature in the 40s-- 49, to be precise-- at around 0700. The hymn from Matins.

Quem terra, pontus, ǽthera
Colunt, adórant, prædicant,
Trinam regéntem máchinam,
Claustrum Maríæ bájulat.

Cui luna, sol, et ómnia
Desérviunt per témpora,
Perfúsa cæli grátia,
Gestant puéllæ víscera.

Beáta Mater múnere,
Cujus supérnus ártifex
Mundum pugíllo cóntinens,
Ventris sub arca clausus est.

Beáta cæli núntio,
Fœcúnda sancto Spíritu,
Desiderátus géntibus,
Cujus per alvum fusus est.

Glória tibi, Dómine,
Qui natus es de Vírgine,
Cum Patre, et Sancto Spíritu,
In sempitérna sǽcula.
Amen.

This the version sub ritu monastico, chosen simply because it uses the traditional (i.e. the non-Urbanus VIII) text.






I am seeing notices at the news sites that Queen Elizabeth II is "under medical supervision" and that the Princes are en route to Balmoral. A prayer of Saint Bernard for dying Christians.

Dulcissime Iesu Christe, sit ultimum verbum tuum in cruce-- in manus tuas, Domine, commendo spiritum meum-- ultimum verbum meum in hac luce, et amplius fari non possum, exaudi finale desiderium.

 

Holy Mass of today's feast is Salve, sancta Parens. At Saint-E., the Mass is begun with Fulbert of Chartres's responsorium for Matins, Stirps Iesse, from the 13th century

R/. Stirps * Jesse virgam prodúxit, vírgaque
florem : * Et super hunc florem ** requiéscit Spíritus almus.

V/. Virgo Dei Génitrix virga est, flos Fílius
ejus. * Et super hunc florem requiéscit
Spíritus almus.

V/. Glória Patri, et Fílio, et Spirítui Sancto.
* Et super hunc florem requiéscit Spíritus almus.

Although I couldn't hear it because of 'technical issues'; nor the reprise of the Introit in polyphonie Corse. Sigh.

Introitus. Sedulius. Salve, sancta Parens, eníxa puérpera Regem: qui cœlum terrámque regit in sǽcula sæculórum. Ps. 44, 2. Eructávit cor meum verbum bonum: dico ego ópera mea Regi. V. Glória Patri. Salve, sancta Parens.





The Schola Sainte-Cécile are singing the fourth setting of the Mass ordinary from the Kyriale, 'Cunctipotens Genitor Deus'.

Graduale. Benedícta et venerábilis es, Virgo Maria: quæ sine tactu pudóris invénta es Mater Salvatóris. V. Virgo, Dei Génetrix, quem totus non capit orbis, in tua se clausit víscera factus homo.





Allelúja, allelúja. V. Felix es, sacra Virgo María, et omni laude digníssima: quia ex te ortus est sol justítiæ, Christus, Deus noster. Allelúja.




Sequentia. This is the sequence sung at Saint-E. this morning, inserted into Paris's books in 1706 replacing the mediaeval proses for the feast and its octave.

Gaudii primórdium
Et salútis núntium
Diem nostræ cánimus.

Quæ dat hora Vírginem,
Spondet Deum hóminem :
En venit quem quærimus.

Quam in matrem éligit,
Hujus ortum dírigit
Deus omnis grátiæ.

Domum quam inhábitet,
Mox e qua nos vísitet,
Ornat sol justítiæ.

Quot micat lumínibus,
Suis Deus úsibus
Quod vas fingit glóriæ.

Quot latent mirácula !
Fiet hæc nubécula
In vim magnam plúviæ.

Benedicta fília,
Tota plena grátia,
Tota sine mácula :

Cæli quod jam hábitas,
Pande nobis sémitas
Prece, Virgo, sédula.

Iram promerúimus ;
Christe, pacem pétimus :
Hanc da, matris précibus.

Vt in nobis máneas,
Corda nostra præbeas
Pura culpis ómnibus. Amen. Alleluia.


Sequentia. This is the sequence I had hoped would be sung, Adam of Saint-Victor's for today's feast. 


Salve, Mater Salvatoris,
vas electum, vas honoris,
vas caelestis gratiae,
ab aeterno vas provisum,
vas insigne, vas excisum
manu sapinetiae.

Salve, verbi sacra parens,
flos de spina, spina carens, 
flos, spineti gloria
nos spinetum, nos peccati
spina sumus cruentati,
sed tu spinae nescia.

Porta clausa, fons hortorum,
cella custos unguentorum,
cella pigmentaria
cinnamomi calamum,
mirram, tus et balsamum
superas fragrantia.

Salve, decus virginum,
mediatrix hominum,
salutis puerpera,
myrtus temperantiae,
rosa patientiae,
nardus odorifera. 

Tu convallis humilis,
terra non arabilis
quae fructum parturiit,
flos campi, convallium
singulare lilium,
Christus ex te prodiit.

Tu caelstis paradisus
libanusque non incisus,
vaporans dulcedinem.
Tu candoris et decoris,
tu dulcoris et odoris
habes plenitudinem. 

Tu thronus es Salomonis,
cui nullus par in thronis
arte vel materia.
Ebur candens castitatis,
aurem fulvum caritatis
praesignant mysteria.

Palmam praefers singularem,
nec in terris habes parem
nec in caeli curia.
Laus humani generis,
virtutum prae ceteris
habes privilegia.

Sol luna lucidior,
et luna sideribus; 
sic Maria dignior
creaturis omnibus.
Lux eclipsim nesciens,
virginis est castitas;
ardor indeficiens
immortalis caritas. 

Salve, mater pietatis,
et totius trinitatis
nobile triclinium, 
verbi tamen incarnati
speciale maiestati
praeparans hospitium.

O Maria, stella maris,
dignitate singularis,
super omnes ordinaris
ordines caelestium.
In supremo sita poli
nos commenda tuae proli
ne terrores sive doli
nos supplantent hostium.

In procinctu constituti
te tuente simus tuti,
pervicacis et versuti
tuae cedat vis virtuti,
dolus providentiae.
Iesu, verbum summi patris,
serva servos tuae matris,
solve reos, salve gratis,
et nos tuae claritatis
configura gloriae. 



A second sequence or prose, of the 13th century (in widespread use but not at Paris until it was inserted in the Parisian books in 1923 to be sung as a chant at Benediction) will be sung during the incensing of the altar.

Natívitas Maríæ vírginis
Quæ nos lavit a labe críminis,
Celebrátur hódie :
Dies est lætítiæ.

De radíce Jesse propáginis
Hanc edúxit sol veri lúminis,
Manu sapiéntiæ,
Suæ templum grátiæ.

Stella nova nóviter óritur,
Cujus ortu mors nostra tóllitur :
Hevæ lapsus jam restitúitur
In María.

Ut auróra fulgens progréditur,
Velut luna pulchra descríbitur :
Super cuncta ut sol elígitur
Virgo pia.

Virgo clemens et virgo única,
Virga fumi sed aromática,
In te cæli mundíque fábrica
Gloriátur.

Te signárunt ora prophética
Tibi canit Sálomon Cántica
Canticórum, te vox angélica
Protestátur.

Verbum Patris procéssu témporis
Intrat tui secrétum córporis :
Intus totum, et totum déforis
Simul fuit.

Fructus virens aréntis árboris,
Christus gigas imménsi róboris
Nos a nexu funésti pígnoris
Erípuit.

O María, dulce commércium !
Intra tuum celásti grémium,
Quo salútis reis remédium
Indulgétur.

O vera spes et verum gáudium,
Fac post vitæ præséntis stádium,
Ut optátum in cælis brávium
Nobis detur. Amen.

Offertorium. Beáta es, Virgo María, quæ ómnium portásti 
Creatórem: genuísti qui te fecit, et in ætérnum pérmanes Virgo.




The antiphon Nativitas tua, from Vespers of the feast (this text is identical to that of the tropaire, the tropar [Dr DiPippo at NLM on the music of today's feast], of the Byzantine Rite), will be sung before the proper Communion.

Natívitas tua, * Dei Génitrix Virgo, gaudium annuntiávit univérso mundo : ex te enim ortus est Sol justítiæ, Christus Deus noster : qui solvens maledictiónem, dedit benedictiónem : et confúndens mortem, donávit nobis vitam sempitérnam.

Communio. Beáta víscera Maríæ Vírginis, quæ portavérunt ætérni Patris Fílium.





Elisabetha Regina IIa, requiescat in pace. 

At the sortie des clercs, Pater Lambillotte SJ's O ma Reine, ô Vierge Marie was sung. 






LDVM




Comments