So 'soke' is really a word...

Not that I've been doubting Evan Millner's expansive explanations of such things in the locale of Portsoken and the City-- what I mean is, I went to look it up in the Dictionary to see how it's spelled and so forth. In the Domesday Book, there is a sentence, Gitda tenuit cum saca et soca: which leaves me wondering, what is saca (soca being, fairly obviously, a soke, i.e. 'a right of local jurisdiction')? A more complete citation is, evidently, cum saca et soca, et tol et theam. But Mass is about to begin at Saint Eugène, so I must be done with this for the time being.